サブリナ佐藤の「メイド・イン・ジャパン」アシスタントは誰なのか – エンタメ


ヨッシーとミスター・フーは「メイド・イン・ジャパン」でサブリナと一緒に登場します
エドゥ・モラエス/テレビ録画

来週の日曜日(8日)から、一般の人々もヨッシーとフーさんに会えるようになる。 審査員とプレゼンターは、このイベントに参加するために地球の反対側を離れました。 日本製新しいもののユニークな絵 日曜番組 サブリナ佐藤さんと。

ゲームショー彼らはプレゼンターのステージアシスタントとなり、10人の有名人が最高の日本スタイルで競い合うアニメーションコンテストの演出を手伝います。

ヨッシーとミスター・フーは、リアリティ ショー (ノルウェー、デンマーク、ギリシャ、ポルトガル、米国などの国で放送) で世界中をツアーしており、カラフルで元気いっぱいの衣装とパフォーマンスと人気で際立っています。


このデュオはパフォーマンスが高くて楽しいことで人気があります
エドゥ・モラエス/テレビ録画

「彼らは何年もこの形式を行っており、彼らは『ピエロ』のようなもので、彼らの言語は非常に肉体的です。他の国では、ヨッシーはこの表を一人で提示しますが、他のプレゼンターと共有することもあります。」とジョアン・ガブリエル・ロペス・スコルテッチは説明します。プログラムの副ディレクターであり、フレームワークの管理に関与します。


サブリナ佐藤、「メイド・イン・ジャパン」コールに衝撃

舞台裏や放送中にさまざまなジョークを飛ばすにもかかわらず、プレゼンターと審査員は自分の仕事に真剣に取り組んでいます。 少なくとも、彼らと一緒に仕事をした人たちはそう言っています。 たとえば、ヨッシーは几帳面で、レコーディング前にたくさんリハーサルをするのが好きで、カメラの細かいところまでフォローします。


ヨッシーとミスター・フーがゲーム番組を録画する
エドゥ・モラエス/テレビ録画

アーティストたちはポルトガル語を話せない、理解できないため、レコーディングではサブリナと番組チームとの橋渡し役となった通訳の助けを得た。 「彼らは電子ポイントを使用しており、私たちは彼らが自分自身で方向を定めることができるように多くの情報を与えます。しかし、彼らはボードに慣れているので、自分たちが何をしなければならないかを多かれ少なかれすでに知っています」とディレクターのユージニア・ルジェーリは言います。 日本製

ヨシさんとフーさんがブラジルに来るのは初めてでした。 彼らはレコーディング期間中ブラジルに1か月ちょっと滞在しましたが、現在は帰国しています。ヨッシーさんはニューヨークに、フーさんは東京近郊の都市に住んでいます。


プレゼンターたちはサブリナとサンバに夢中
複製/インスタグラム

国とアーティスト自身に魅せられて サブリナと一緒にカーニバルを楽しみました そしてポルトガル語の表現をいくつか学びました。 「彼らは私よりも上手に話します」と司会者は冗談を言い、このコンビがガビオンエス・ダ・フィエルのピッチに立つのは初めてだと説明した。 「彼らはとても気に入ってくれました。リハーサルが終わったが、帰りたくなくてパニックになっていました。」

Ige Akemi

「筋金入りのコミュニケーター。情熱的なソーシャル メディアの先駆者。腹立たしいほど謙虚なビール ファン」
 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です