ウクライナ文学で最も高く評価されている作家の 1 人であるアンドレイ クルコフは、戦争が始まって以来、小説を書くことをやめました。 ロシア出身のウクライナ人である彼は、国境の両側での考え方の違いを強調しています。
13 歳のとき、彼は言葉を夢見ていました。37 歳のとき、彼はすでにソビエト連邦を離れたばかりのウクライナで文学に生きていました。 戦争は彼に方向転換を強いる。
「2月24日、私は最後の小説を書くのをやめました。 フィクションの執筆に 2 回取り戻そうとしましたが、失敗しました。 だからこそ、私はウクライナ、ロシアの侵略、政治に関する記事やエッセイだけを書いて日々を過ごしています…戦争関連の話題だけを書いています.
彼は 61 歳で、戒厳令によって動員されたウクライナ人男性の年齢層から除外されています。 彼は妻(ソ連崩壊後のウクライナに向けて西を離れることを決意したイギリス人女性)と共に、彼らが住んでいるキエフの爆撃を逃れ、その地域の見知らぬ人の家に避難することになった. 5ヶ月住んだ。 しかし、3月以降、アンドレイ・クルコフはほとんどの時間をヨーロッパとアメリカを旅して戦争について話してきました。
ポルトガルに来るのはこれが初めてです。 多忙なスケジュールのため、滞在できるのはわずか 4 日間です。 最初に彼はシントラとリスボンの中心部を訪れました。 オリエンテ美術館で彼を見つけたのは2日目です。 外国語の学生であるクルコフは、もはや日本語をあまり覚えていませんが、若い頃、彼はソビエト連邦の秘密機関の注目を集めるのに十分な知識を持っていました. 「私は、日本の近くの千島列島で 18 か月間勤務し、日本軍の無線通信を聞くつもりだと言われました。 警察病院の医師だった母に、警察署で私の書類を変更できる重要な患者、将軍がいるかどうか尋ねました。 彼女はそれを見つけ、私は KGB から憲兵隊に移りました」とクルコフは言います。
安定とお金よりも自由
アンドレイはオデッサで看守として働き、そこで児童書を書き始めました。 今日、彼の本は 40 以上の言語で出版されています。 クルコフは、ロシア語、ウクライナ語、ポーランド語、フランス語、ドイツ語、英語の 6 つを流暢に話しますが、ほとんどはロシア語で書いています。 「私は、私がウクライナの作家ではないことを証明しようとするウクライナの知識人と定期的に話し合っています。」 ソビエト連邦のレニングラード近郊で生まれ、1 歳のとき、彼はすでにキエフに住んでいましたが、14 歳になるまでウクライナ語を学びませんでした。 同一性の問題は彼の著書で何度も取り上げられていますが、クルコフはそれをうまく解決しているようです。 「私はウクライナ社会の一員です。 私はロシア出身です。もしロシアの国民的少数派がいるとすれば、私はそれを疑っていますが、もしそれがそのように組織されているなら、私はこの少数派の一員です。 ロシア語は、ハンガリー語やウクライナのクリミア・タタール語のように少数派の言語でなければならず、少数派の文学はウクライナの国民文学に受け入れられなければならない」と、ロシア語はロシアの精神と同義ではないクルコフを擁護する.
とにかく、ロシアのメンタリティは何ですか? 西側にプーチンを狂っていると言う人がいるなら、クルコフは急いでこう答える:「プーチンは狂っていない、社会は狂っていると言わなければならない。 [russa] 彼は病気だということです。 プーチンは年を取り、遅かれ早かれ死ぬだろう。彼は、ロシアを再び偉大にし、ロシア帝国を再建した人物として、ロシアの歴史に記憶されたいと思っている。 クルコフは、プーチンの説明を、ナチス・ドイツを育てた「マスター・レース」の理論になぞらえている。 「そしてロシア人は同意した。 彼らがそれを受け入れている間、自由はロシア人から少しずつ奪われていった。 報道の自由、思想の自由、信教の自由…彼らは安定を望んでいたので、自由がないことを受け入れました。 ウクライナ人にとって、自由は安定やお金よりも重要です。 それが彼らが戦う理由です。
クルコフにとって、プーチンが目標を達成できなかったことは明らかだ。 しかし、大統領もロシアも、自分たちが失敗したことを認めようとしないという事実は、より明確ではないにしても、同様に明らかです。 彼は、社会が「再び正気に戻る」には数十年かかると見積もっており、ドイツの例を挙げている:「ドイツ人にとって、第二次世界大戦後、責任を受け入れることは非常に困難でした。 彼らはすべての強制収容所に関するドキュメンタリーを見ることを余儀なくされましたが、それでも多くの普通のドイツ人の考えは変わりませんでした。
それでも彼は、部分的(「部分的に完全」とクルコフは言う)動員に対するロシア人の対応が、プーチン失脚の始まりになる可能性があることに同意する。 「この戦争はどの家族にも影響を与える可能性があるため、ロシア社会は最終的に戦争に不満を持っています [russa] それはすでにウクライナの多くの家族に届いているからです。 それは肯定的な兆候です。
ウクライナの将来について、クルコフ氏は戦争が終わるのは「プーチン大統領が姿を消したとき」だけだと考えており、戦争後に国を統治することはさらに困難になると強調している. 彼はヴォロディミル・ゼレンスキーがウクライナ大統領に立候補すると予測しているが、警告を残している。 「ウクライナの伝統では、誰も再選されない。 チャーチルの運命を繰り返す可能性があるので、それは危険な動きだと思います. もし彼が二度目の選挙に勝って大統領にとどまれば、彼にとってもウクライナ人にとっても非常に大きな挑戦となるだろう。伝統的にウクライナ人は権力の代表者を嫌い、規則を好まず、ウクライナ人を信頼したことがないからである。政治家。 」
もはや存在しないグレーゾーン
アンドレイ・クルコフの文章は、ユーモア、皮肉、現実に満ちています。 「Abelhas Cinzentas」は、ポルトガルで出版された最初の本です。 2017 年に書かれたこの作品は、ドンバスの灰色の地域にある放棄された村の最後の 2 人の住民の物語です。 今日、この現実は過去のものであり、著者を驚かせませんでした。 しかし、ロシアのメンタリティ、ストーリーテリング、歴史の専門家でさえ、その後に起こったことは「想像を絶するものだった」.
仮定の平和シナリオでさえ、クルコフはドンバスが二度と同じになることはないと信じている. 「ウクライナは二度とロシアを信用しないので、ロシアとウクライナの間には大きな非武装地帯ができると私は信じている。ウクライナは常に次の攻撃や深刻な事態を待っている。したがって、彼らは一種の非常に長い領土を維持するだろう。無駄だが、ロシア軍の新たな前進を見た場合に反応する時間を許す距離を持つだけだ」
ポルトガルの後、アンドレイ・クルコフはベルリンに行き、そこからウクライナに戻ります。 彼は正常とロマンスに戻る日を夢見ています。 「私は小説、非常に長い小説を書くのが大好きです。戦争が終わったら、クルコフは別の戦いをするでしょう。私の長い小説は、出版社が大きな本を恐れているので、それほど頻繁に出版されません」と彼は笑います.
どこにでもいる動物の友達。コーヒーの専門家。ウェブ愛好家。トラブルメーカー。