Amélie Nothomb の本「Soif」はキリストの情熱についてユーモアを交えながら語っています

数々の賞を受賞した作家であり、批評家から今日の主要なフランス語作家の 1 人と見なされているアメリ ノトンムは、28 作目に出版された小説「Sède」が彼女の人生の本であると告白しました。

フランス研究所の支援を受けてゲラ エ パスが発行したこの本では、イエス キリストの姿に人間の声が与えられています。死と、人類の 3 つの柱である愛すること、死ぬこと、渇きを考える人々について考察します。

この本のポルトガルへの到着は、カトリーヌ・ダットによる、パリのロンポワン劇場での劇場版の初演の日付と一致し、3 月 26 日まで上演されます。

リスボン在住の監督は、オディベラスのマラポスタ カルチュラル センターで芸術的なレジデンシーとして考案され、テストされたこの作品をすぐにポルトガルに持ち込む予定です。

鋭いユーモアで、アメリー・ノトムはイエス・キリストの人生の最後の数時間をたどり、彼にナレーターの役割を与え、本を開く文から始めて、読者を十字架への旅に導きます。私に死刑を宣告してください。

歴史は、キリストのカルバリーと彼が「告発された」奇跡を伴います。なぜなら、彼の奇跡の標的であったすべての人が、後遺症について不平を言って、今や訴追の証人になっているからです。

最初の奇跡はカナの新郎新婦で、水をワインに変える力を持っているキリストが結婚式の終わりまで彼の贈り物を実行するのを待っていたことに激怒しました。

「彼は私たちの苦悩と屈辱を見て喜んでいました.

しかし、世界の醜さについて不平を言う元盲人、他の誰も彼に施しを与えないと不平を言う元ハンセン病患者、船員の1人であるラザールを支持してイエスを非難するティベリアの漁師組合もいます。死体のにおいが肌にこびりついたまま生活するのがどれほど恐ろしいことかを語っています。

この文は、「ラテンの天才」であり、「プレナズムを決して犯さない」ピラティスによって口述された. . 他に方法がないので、「十字架につけられて死ぬ」と言った。

翌日独房で待っていたイエスは、依然として磔刑、死、復活を振り返り、父親と話し、使徒たち、裏切り者のユダを思い出す。 -そしてマグダラのマリア。

「しかし、抒情的で哲学的な口調だけでなく、贖いのユーモアで私たちを解放するこのキリストは誰ですか? 詩人、革命家、預言者、あるいは孤独で平凡な人で、他の人と同じように喉が渇いている人はいますか? このテキストを冒涜、冒涜、または信仰との和解として解釈することは読者に任せ、発行者に依頼します。

シャルドンヌ賞、フランス アカデミー小説大賞、フロール大賞、ジャン ジオノ大賞を受賞したアメリ ノトンブは、ベルギー出身で、日本生まれ、フランス在住です。

45 以上の言語に翻訳された「Sede」は、Isabel Ferreira da Silva によってポルトガル語に翻訳されました。

ポルトガルでは、Amélie Nothomb が「Temor e Tremor」、「チューブの形而上学」、「敵の化粧品」、「固有名詞辞典」、「硫酸」などの小説をすでに出版しています。

また読む:ポルトガルは再びボローニャ児童書見本市に参加します

常に最初の情報を入手してください。
オンライン プレスの 7 年連続で消費者の選択。
無料アプリをダウンロードしてください。

Apple Storeダウンロード

Oishi Tsutomu

「フリーライター。ベーコンエバンジェリスト。内向的。インターネットの先駆者。無礼な思想家。」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です