従業員数360名、売上高2,500万ユーロのファマリカンにある日本企業テスコは、今週月曜日、第3段階の拡大を実施し、より多くの雇用を創出すると発表した。
彼女は 1993 年にポルトガルに移住し、2008 年にファマリカン市リベイランのゼロから建設された工業団地に定住しました。 2段階の拡大を経て、日本のテスコは今週月曜日3月14日、新たな成長段階を発表した。
「まだデータを開示することはできないが、新しい顧客との契約はすでに締結されている」と管理者のトゥジ・モチズンキ氏は、ファマリカン商工会議所のパウロ・クーニャ会頭が「データを開示する」の一環として同社を訪問した際に述べた。ファマリカン 「ツアー」プログラムで制作されました。
モチズンキ氏は、テスコの成長は雇用創出と日本グループ内での比重の強化という点でプラスの影響を与えるだろうと認め、特にファマリカン工場は多国籍企業のヨーロッパにおける唯一の生産拠点であるため、合計11社のうちである。 「これは欧州市場でのビジネス拡大において非常に重要な役割を果たす」と日本のリーダーは強調した。
Tesco de Famalicão は、主にホンダ向けの自動車エンジン用の高圧ダイカスト アルミニウム部品の生産を専門とし、イギリスのスウィンドンにあるホンダ工場の主要サプライヤーです。
ホンダが管理するファマリセンス工場は、生産したものすべてを輸出しており、年間約4,800トンのアルミニウム部品を輸出しており、過去4年間で売上高は2011年の1,350万ユーロから昨年の2,500万ユーロとほぼ倍増しており、工場閉鎖を望んでいる。 今年は2600万人。 この期間中に、従業員は 230 人から 360 人に増加しました。
「テスコは、生産能力、従業員数のベンチマークであり、ファマリカンの経済にとって冶金と自動車という2つの非常に重要なセクターを組み合わせているためです。ファマリカンが全額日本資本のポルトガルでは珍しい企業の1つをホストしていることを非常に嬉しく思います」 」と地元当局のパウロ・クーニャ大統領はプレスリリースで強調している。
beer ninja. total communicator. Writer. Rude zombie lover .